Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4

Horizonte

Núm. 17 (2026): Inflexiones

Los impresos jocosos de tarascas y suegras de dos imprentas mexicanas desde su circulación (siglo XIX y XX)

DOI
https://doi.org/10.22201/udir.2954341xp.2026.263
Enviado
7 mayo 2025
Publicado
09-03-2026

Resumen

En este artículo se analiza la literatura popular impresa en México entre finales del siglo XIX y principios del XX, enfocándose en las imprentas de Antonio Vanegas Arroyo (1888-1927) y Eduardo Guerrero (1900-1959). Principalmente se retoman los impresos de naturaleza periódica y seriada, muchas veces ligados a festividades religiosas como el Corpus Christi. En particular, destacan los impresos dedicados a la “tarasca”, donde lo festivo se entrelaza con lo burlesco, lo crítico y lo sexual, en una combinación de tradición religiosa y sátira popular. Ambos abordaron temas recurrentes como el matrimonio y los conflictos familiares. La circulación de estos materiales no solo refleja las prácticas editoriales de la época, sino también los gustos, las tensiones sociales y las formas de resistencia simbólica de los sectores populares. Las representaciones femeninas en estos textos suelen ser estereotipadas, con una visión prejuiciosa y denigrante. A través de recursos humorísticos y estrategias comerciales —como la serialización y la alusión a indulgencias— estos impresos reflejan conflictos familiares, especialmente entre yernos y suegras, y muestran patrones de lectura vinculados a celebraciones religiosas. La literatura popular de estas imprentas combinó humor, crítica social y estrategias comerciales para captar la atención de un amplio público, logrando trascender épocas y regiones.

Citas

  1. Altamirano, I. M. (2017). La Navidad en las montañas. Penguin Random House, UNAM.
  2. Alzieu, P., Jammes, R. y Lissorgues, Y. (1984). Poesía erótica del Siglo de Oro. Editorial Crítica.
  3. Bajtín, M. (1998). La cultura popular en la Edad Media y el Renacimiento. El contexto de François. Alianza Editorial.
  4. Beristáin, H. (2006). Diccionario de retórica y poética. Editorial Porrúa.
  5. Botrel, J. F. (2007). La construcción de una nueva cultura del libro y del impreso en el siglo XIX. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.
  6. Caballero Sánchez, M. A. (2012). El Corpus Christi de El Puerto de Santa María en el siglo XVII. Revista de Historia de El Puerto, 49 (2º semestre), 9-33.
  7. Calleja, S. (2016). Entre el mito y el rito, o cuando la leyenda se hace fiesta (en torno a la leyenda de santa Marta y la tarasca). Revista de Folklore, 416, 4-15.
  8. Carranza Vera, C. (2014). De la realidad a la maravilla. Motivos y recursos de lo sobrenatural en Relaciones de Sucesos hispánicas (s. XVII). COLSAN.
  9. Carranza Vera, C. (2023). Canciones dialogadas de amor y de burla en el Cancionero folklórico de México. En M. Masera, C. Carranza, A. Krutitskaya y J. Acevedo (coords.), Lyra Minima. De la primitiva poesía lírica al cancionero tradicional panhispánico (pp. 335-352). El Colegio de San Luis.
  10. Correas, G. (1924 [1627]). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Rates. https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/128/mode/2up
  11. Cruz Galindo, J. G. (2025). “Milagro patente que asombrará á todo el orbe”: análisis de las hojas volantes sobre milagros en la Imprenta Vanegas Arroyo (1880-1917). [Tesis de Maestría en Literatura Hispanoamericana, COLSAN]. http://colsan.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1013/1787
  12. Cuéllar, D. (2007). “Pájaros de cuenta”: caracterización de un personaje. En A. González (ed.), La copla en México (pp. 73-93). El Colegio de México.
  13. Díaz, J. (2001). “Aleluyas que va a pasar Dios”. Disponible en: https://funjdiaz.net/joaquin-diaz-articulos-ficha.php?ID=20371
  14. Eagleton, T. (2021). Humor. Mariano Peyrou (trad.). Taurus.
  15. Frenk, M. (dir.). (1982). Cancionero folklórico de México (Vol. IV). El Colegio de México.
  16. Frenk, M. (2005). Entre la voz y el silencio. Fondo de Cultura Económica.
  17. Galí Boadella, M. (2007). Estampa popular, cultura popular. BUAP.
  18. Gómez Mutio, A. R. (2021). Las protagonistas, las receptoras y las aludidas: las mujeres en los textos de la imprenta de Antonio Vanegas Arroyo [Tesis de maestría en Letras, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional Autónoma de México]. https://tesiunam.dgb.unam.mx/F/?func=direct&doc_number=000810856
  19. Gomis Coloma, J. (2015). Menudencias de imprenta. Producción y circulación de la literatura popular (Valencia, siglo XVII). Valencia, Institució Alfons el Magnànim.
  20. Gramsci, A. (1998 [1976]). Literatura popular. En Literatura y vida nacional (Cuadernos de la cárcel) (pp. 123-164).
  21. Mendoza, V. T. (1997). El Romancero español y el corrido mexicano. Estudio comparativo. Universidad Nacional Autónoma de México.
  22. Monroy Sánchez, G. (2022). Los impresos histórico-políticos de Antonio Vanegas Arroyo en el porfiriato y la revolución mexicana (1892-1916): contexto, dimensión editorial y géneros literarios [Tesis de doctorado en Literatura Hispánica, San Luis Potosí. COLSAN]. https://colsan.repositorioinstitucional.mx/jspui/handle/1013/1380
  23. Monroy Sánchez, G. (2023). Los contrafacta en los cuadernillos de novena para las posadas de la imprenta de Vanegas Arroyo. En M. Masera, C. Carranza, A. Krutitskaya y J. Acevedo (eds.). Lyra minima. De la primitiva poesía lírica al cancionero tradicional panhispánico (pp. 201-230). COLSAN.
  24. Monroy Sánchez, G. (2024). Los corridos revolucionarios publicados por la imprenta de Eduardo Guerrero (México, siglo XX). Boletín de Literatura Oral, 14, 112-149. https://revistaselectronicas.ujaen.es/index.php/blo/article/view/8545
  25. Santamaría, F. (2005). Diccionario de mejicanismos. Editorial Porrúa.
  26. Speckman Guerra, E. (2005). Cuadernillos, pliegos y hojas sueltas en la imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. En B. Clark de Lara y E. Speckman Guerra (eds.), La república de las letras. Asomos a la cultura escrita del México decimonónico (Vol. II, Publicaciones periódicas y otros impresos, pp. 391-414). UNAM.
  27. Real Academia Española. (s. f.). Diccionario de la lengua española, (23.ª ed., [versión 23.7 en línea]). https://dle.rae.es
  28. Ruiz, J. (2016). Libro del buen amor, G. B. Gybbon-Monypenny (ed.). Castalia.
  29. Vázquez Carbajal, M. F. (2022). Divertimentos de la imprenta Vanegas Arroyo: la reflexión filosófica desde lo satírico-burlesco [Tesis de maestría en Filosofía de la Cultura, Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo]. http://bibliotecavirtual.dgb.umich.mx:8083/xmlui/handle/DGB_UMICH/8535
  30. Vázquez Carbajal, M. F. [En prensa]. De solteras a suegras: el matrimonio en los divertimentos mexicanos y rioplatenses. Literatura popular impresa iberoamericana del siglo XIX a la actualidad. COLSAN.
  31. Zavala Gómez, M. (2006). [Tesis de doctorado en Letras Hispánicas, CDMX, COLMEX]. https://repositorio.colmex.mx/concern/theses/r781wg334?locale=en
  32. Repositorios digitales
  33. Colección Estampados mexicanos. Instituto Iberoamericano de Berlín. https://digital.iai.spk-berlin.de/viewer/collections/joseposada/
  34. Colección Spanish Chapbooks. Cambridge Digital Library. https://cudl.lib.cam.ac.uk/collections/spanishchapbooks/1
  35. Constance, C. (dir.). Desarrollando el cordel. La Biblioteca Digital (Universidad de Ginebra). https://desenrollandoelcordel.unige.ch/Documentation/presentacion_proyecto.xml?view=body&odd=projet_cordel
  36. Masera, M. (dir.). Laboratorio de Culturas e Impresos Populares Iberoamericanos. http://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/Inicio.
  37. Impresos
  38. Aquí están el huacal y la tarasca para aquellos que quieren ruido y frasca (s. f.). Tipografía de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:AEFrasca.djvu
  39. ¡El Tarascón de 1902! (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:ElTarascon1902.djvu
  40. ¡Gran barata, quemazón! Venta de todas las suegras, una peseta las negras y las güeras un tostón (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:GBToston.djvu
  41. Gran tarasca proyectada, o sea, felicitación por don Chepito Charrasca y su comadre Asunción (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:GTAsuncion.djvu
  42. Ha llegado el día del corpus y día de mucha borrasca, en que todos los chamacos piden para su tarasca (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:HLTarasca.djvu
  43. La tarasca (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:LaTarasca.djvu
  44. ¡Mi Matraca! (s. f.). s.e. https://digital.iai.spk-berlin.de/viewer/image/1020777656/2/#topDocAnchor
  45. Para que mejor les plazca a los Tonchos y Manueles les dedico esta tarasca dándoles los parabienes (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:LVMexicana_1.djvu
  46. Pasmosa y dulce relacion que un amante poeta compuso en alabanza de las damas: para que qualquier galán la represente en algún estrado, pintándolas como se merecen (s. f.). s/e. https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/PR-01074-G-00023-00066/1
  47. Primer libro de cocina (s. f.). Eduardo Guerrero. http://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm
  48. Quemazón. Primera parte. Pleito de suegras y yernos (s. f. a). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo Guerrero (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:BN-QPYernos.tif
  49. Quemazón. Primera parte. Pleito de suegras y yernos (s. f. b). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo A. Guerrero. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:BN-Q1Yernos.tif
  50. Quemazón. Primera parte. Pleito de suegras y yernos (s. f. c). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo Guerrero (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:Q1Parte_A.tiff
  51. Quemazón. Primera parte. Pleito de suegras y yernos (s. f. d). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo A. Guerrero. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:Q1Parte.tiff
  52. Quemazón. Segunda parte. Pleito de suegras y yernos, (s. f. a). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo A. Guerrero. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/P%C3%A1gina:BN-Q2Yernos.tif/1
  53. Quemazón. Segunda parte. Pleito de suegras y yernos, (s. f. b). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo Guerrero (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:BN-QPYernos_A.tif
  54. Quemazón. Segunda parte. Pleito de suegras y yernos, (s. f. c). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo Guerrero (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:Q2Parte.tiff
  55. Quemazón. Tercera parte. Pleito de suegras y yernos, (s. f. a). Juan Pérez, Imprenta de Eduardo A. Guerrero. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:BN-Q3Yernos_A.tif
  56. Quemazón. Tercera parte. Pleito de suegras y yernos, (s. f. b). Juan Pérez, Imprenta de Guerrero. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:BN-Q3Yernos.tiff
  57. Relación burlesca y pestilente contra todas las mugeres: en dónde se verá los desengaños, abestruces que son, y se les pone como ellas merecen. Compuesta por el doctor Zancajo, primo segundo de la Burra de Balám (s. f.). s/e. https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/PR-01074-G-00023-00066/6
  58. Remate de calaveras alegres. Las que hoy son empolvadas garbanceras, pararán en deformes calaveras (1913). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:RDCalaveras_A.djvu
  59. Sátira graciosa, en que se declaran las continuas disputas que ocurren entre suegra y nuera (1857). Imprenta á cargo de José M. Marés. https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/PR-11450-EE-00006-00048/1
  60. Sátira graciosa en que se declaran las continuas disputas que ocurren entre suegra y nuera (s. f.). Despacho, librería y casa editorial Hernando. https://desenrollandoelcordel.unige.ch/Pliegos/Varios_093.xml?view=page&odd=projet_cordel&root=2.9.2.2.2.42.20
  61. Séptimo cuaderno de La cocina en el bolsillo, colección de recetas para la economía doméstica publicado por Antonio Vanegas Arroyo (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo. https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:SeptimoCBolsillo.djvu
  62. Unas lindas mañanitas a las muchachas bonitas. Primera parte (s. f.). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:CSL-BN-ULBonitas1ra.tiff
  63. Unas lindas mañanitas a las muchachas bonitas. Segunda parte (1914). Imprenta de Antonio Vanegas Arroyo (atribución). https://lacipi.humanidades.unam.mx/ipm/w/%C3%8Dndice:CSL-BN-ULBonitas2da.tiff
  64. Manuscritos
  65. “Rubí Viuda de Vanegas Arroyo Carmen y Eduardo A. Guerrero Ord. Civ.” (s. f.). Carta de Carmen Rubí, Colección Chávez-Cedeño.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.