Author Guidelines
Inflexiones is a peer-reviewed journal, edited by the Cultural and Social Representations Research Unit, which is part of the UNAM’s Humanities Department. It looks for original, unpublished works. All submissions go through a strict internal and external evaluation process.
I. Necessary information in manuscripts
-Title, which must be 12 words long or shorter, that clearly represents the content. This should be both in English and Spanish
-Abstract, both in English and Spanish, no longer than 200 words each.
-Five key words, both in English and Spanish, for bibliographic indexation purposes.
-Presentation cover with author’s general data, including if applicable:
Author’s full name
Last obtained academic degree
Institutional affiliation
Current line of research
Last three publications
Institutional postal address
Phone number
E-mail
II. Work general presentation
-Works should be presented in an open Microsoft Word format, in Times New Roman of 12-point font size, 1.5 line spacing, left aligned (not justified), in letter sized sheets.
-Articles for the sections “Escapes” and “Horizons” should contain between 5,000 and 10,000 words (approximately 15-30 pages). This extension doesn’t take into account bibliographic references, title, abstract, personal information on the authors, or the names and sources of images and maps.
-Reviews for the section “Simultaneous” should be a critical comment on the book and should not be longer than 2,500 words (7 pages approximately).
-Reviews must include on top of the first page the full reference of the analyzed book and the author’s name and institution on the last page.
-Every table, graphic, map, diagram, schematics, and pictures should be delivered as clear originals in separate pages (in a different digital file, with the format of the original program used to create them). Their placement on the text should be made clear, with expressions such as “/Figure 1 enters/”. Please do not use letters for numbering figures, describe them with consecutive numbers instead (Figure 1, Figure 2, or Picture 1, Picture 2, instead of Figure 1, Figure 1a, Figure 1b). If the extension requires it, they should come in separate pages. Illustrations or pictures should be in jpg format or another picture format in high resolution (at least 150 dpi; photographs, 300 dpi).
-Every table, graphic, figure, or diagram should separately specify its title (Times New Roman of 12-point font size) and the source where the data was obtained (Times New Roman of 10-point font size) as caption. All labels (numbers and text) inside a graph should employ Times New Roman font. Please do not include abbreviations and clearly state corresponding units and sources in full.
-Every article must be submitted in its final, full version; once the evaluation and production process has begun, no changes will be admitted.
-Visual, musical, or audiovisual works are eligible for the section “Anamorfosis”. Works presented as themed series will be preferred. The works have to be accompanied by a brief presentation and biographical note about the authors, as well as an authorization for digital reproduction and publishing in the journal. In the case of audios, the submitted file should be in mp3 format. Images should be sent in jpg format; the longest side should be 1500 px with a 72 dpi resolution. Videos should be sent in mp4 format, with a maximum weight of 700 Mb.
- All materials should be sent in digital format. In all cases, the authors’ name, e-mail, and phone number should be included, as well as their institutional affiliation if applicable.
III. Citations and references
1. Citations less than three lines long will be included in the same line, without font size changes, inside double quotation marks. Citations over three lines in extension should be in a free-standing block of text with a 3cm indentation for prose or 4cm for verse, right aligned, 11-point sized, and single line spacing.
Examples:
Many authors have commented on the success and diffusion of such compositions, such as Peña herself, who talks of the numerous “families of divinized escarramanes that are disseminated in different manuscripts” (1992: 51).
The denouncing of this representation before the Holy Office suggests something about the theatrics of Inquisition itself, which Maya Ramos call their “lovely anecdotes” (1998b: 150):
When romantic situations insinuated the sexual act, the adjectives used to describe them were invariably: “obscene”, “clumsy”, and “inept”. With frequent insistence, what stands out is the denouncers’ morbid interest, which in most cases (it can be argued) did nothing else than psychologically projecting their darkest desires (Lamadrid, 1998: 222).
2. Citations of works included in the bibliography shall be indicated in parentheses in the text right after the citation, indicating author’s last name, publishing date, volume number when there is more than one, and pages corresponding to the quote or mention. If the author is mentioned in the body of the text, the last name should not be repeated in the parentheses. If the quote is from the work immediately cited before, only the pages should be indicated.
Examples:
It is noteworthy, nonetheless, that Campuzano is also the last name of the illustrious jaque Mazalquivi’s secretary (Cotarelo and Mori, 2000, II: 67).
Many authors have commented on the success and diffusion of such compositions, such as Peña herself, who talks of the numerous “families of divinized escarramanes that are disseminated in different manuscripts” (1992: 51). The same author brings attention to the duration of such success and the Holy Office’s arising concerns in the 17th century about the “excesses committed by the ‘chants to divinity’” (54).
3. If it is an anonymous work, title should be in italics; if it is a collective work, write the first author followed by “et al.”.
Examples:
“With a single hair of these mustache I dispose of, I shall make such an entrance to your body that all Spanish infantry and the French cavalry shall pass through without touching either side” (Rodomontadas, no. XVII, 1610: 28).
The document is published in the anthology edited by Maya Ramos Smith et al. (1998: 577-579).
4. If bibliography includes more than one work by the same author published in the same year, a letter should be added at the end to tell them apart.
Example:
The denouncing of this representation before the Holy Office suggests something about the theatrics of Inquisition itself, which Maya Ramos call their “lovely anecdotes” (1998b: 150).
5. When verses are quoted, the citation should be placed in a separate line, with a blank line between.
Example:
In the dialog, a familiar motif appears, i.e., the brave and relentless massacre of insects, lice to be precise:
Capitano
Se sapissi questa mano
quanti morti per il piano
spadaccini have mannato,
risteresti spaventato.
Zanni
Io so ben, che n’hai mazzati
de’ pedocchi in quantitati:
se ben fai il Mandricardo,
non è il ver, che sei un bugiardo.
(Pandolfi, 1988: 347).
6. When referencing a number in a serialized composition contained in a work, it should be indicated as “no.”
Example:
“With a single hair of these mustache I dispose of, I shall make such an entrance to your body that all Spanish infantry and the French cavalry shall pass through without touching either side” (Rodomontadas, no. XVII, 1610: 28).
7. When a book (especially a dictionary) is cited frequently, an initial can be chosen to be included in bibliography.
Example:
“Ermita (chapel). Figuratively, what masses call the tavern where wine is publicly sold” (Aut.)
(Aut.) Diccionario de autoridades. A-B, 1726. C, 1729. D-F, 1732. G-N, 1734. O-R, 1737. S-Z, 1739. Madrid: Printed by Imprenta de Francisco del Hierro, viuda y herederos. Facsimile edition reproduced from the copy held in the library of Spanish Royal Academy. www.rae.es
8. For citations taken from a secondary source, they should include: “apud”.
Example:
The detail of the “carta ejecutoria”, this is, the title of nobility or hidalguía, refers to what Dorantes explains in other part of the retelling: “Tomando ellos y ellas títulos y dones fingidos, con mil embustes, con que consiguen la grandeza con que crecen en esta tierra” (apud Reyes, 1957: 35).
9. For electronic resources, citation should include authors’ name (or if not available, the site name in italics) and publication year; the full URL shall be included in the bibliography.
Examples:
“Some legends grant him supernatural powers. In some regions, it is believed that the spirit of drowned people remains trapped in wineskins. But the most widespread legend deals with his human personification and the relations between dolphins and women” (Wikipedia, 2017).
“Georg Cantor’s set theory is based upon the possibility of conceiving infinite sets as totalities, i.e., the possibility of talking about all elements simultaneously disregarding that we do not have an explicit representation of such totality” (Ivorra, 2011)
IV. Footnotes
1. Footnotes numbering should be placed after punctuation marks.
Examples:
Cervantes himself, in a satirical sonnet,1 states much more explicitly what the character friar Anthony only suggests between the lines.
... the second, in 1817, was presented “with extraordinary immodesty in action and clothing” and being “scolded [...] by the admonisher in turn, don Diego Peredo, [...] not only did she not reform, but she also behaved with arrogance”.2
---------------------------------------------------------
1 To be precise, the sonnet is attributed to Cervantes by Juan Carlos Peinado, entitled [For a hermit], in his Complete Works edition of the author. See also the article by J. Ignacio Díez Fernández.
2 AGN, Inquisition, box 194, no file, fol. 13r.
---------------------------------------------------------
2. Footnotes should not be used for bibliographic references, with exception of press articles, unedited manuscripts, and references to archive documents. Depending on the classification system, displayed data may include: initial of archive name (full name should be included in the “Archives consulted” section in the bibliography at the end), collection, section, series, volume, box, file, folio(s).
Examples:
AGN, P, O and C, 104-G-15, f. 39, Biological Studies Society Bulletin, vol. 1:2 (May 1923).
CESU, ENAE, c. 8, exp. 154, ff. 4365-4380, May 15th, 1915. Report of works performed by ENAE in 1914. Historical review of the School.
CESU, ENAE, c. 18, exp. 369, f. 11127.
V. Sources
1. Papers shall include in the end a bibliography containing all works they cited and mentioned, according to the following system. Full adherence to these guidelines and all its characteristics, including punctuation, is expected. Likewise, when necessary, works should include a “Archives consulted” section, where all abbreviations used in footnotes are fully explained.
2. Bibliographic references can include supplementary data such as prologuist name, translators credit, date of first printing, number of volumes, etcetera. Abbreviations should not be used in any case; instead, indications should be written as: prologue by, translation by, first printing, etc.
Examples:
Archives Consulted
AGI Archivo General de Indias, Sevilla
AGMAB Archivo General de la Marina “Álvaro de Bazán”, Viso del Marqués (Ciudad Real)
AGN Archivo General de la Nación, CDMX
Sources will be listed in alphabetical order, regardless of category distinction (books, articles, book chapters, etc.). The following division is meant exclusively to clarify the format that should be used.
García de Enterría, Ma. Cruz, 1983. Literaturas Marginadas. Madrid: Playor.
Quevedo, Francisco de, 1967. Obras completas. Volume II. Madrid: Aguilar.
________, 1969. La vida del Buscón llamado don Pablos. Estella: Salvat.
Ramos Smith, Maya, Tito Vasconcelos, Luis Armando Lamadrid and Xabier Lizarraga Cruchaga, 1998. Censura y teatro novohispano (1539-1822). Ensayos y antología de documentos. Mexico: CONACULTA-INBA-CITRU.
Reverte Bernal, Concepción and Mercedes de los Reyes Peña (eds.), 1998. América y el teatro español del Siglo de Oro. II Congreso Iberoamericano de Teatro. Cádiz: Universidad de Cádiz.
Rodomontadas castellanas, recopiladas de los commentarios de los muy aspantosos, terribles & invincibles Capitanes, Metamoros, Crocodillo y Rajabroqueles. Rodomontades espagnoles, colligées des Commentaires des très epouventables, terribles, et invincibles Capitaines, Matamores, Crocodille, et Rajabroqueles. 1610. Rouen: Claude Le Villain, Libraire & Relieur du Roy.
- Articles in academic journals:
Flores, Enrique, 1991. “Patricio Antonio López, indio romancista. Romancero vulgar del siglo XVIII novohispano”. Revista de Dialectología y Tradiciones Populares 46: 75-116.
Contreras, Francisco, 1926, “Informe sobre la expedición del “Ortolán” rendido a la Dirección de Estudios Biológicos”. Memorias de la Sociedad Científica Antonio Alzate 45 (1-6) (Jan.-Jun. 1926): 13-35.
a) For books that are cited from more than one chapter, the title can appear in abbreviation in the entry corresponding to each chapter, notwithstanding that the full information should appear in a separate entry in the bibliography:
Ramos Smith, Maya, 1998a. “Actores y compañías en América durante la época virreinal”. In Concepción Reverte Bernal et al. (eds.), América y el teatro español del Siglo de Oro: 77-99.
___________, 1998b. “Tercera llamada: censuramos. El teatro profesional (siglos XVI – XIX)”. In Maya Ramos Smith et al., Censura y teatro novohispano (1539-1822). Ensayos y antología de documentos: 143-180.
b) The full information of the books that are being cited from only one chapter will be placed in the entry corresponding to the proper chapter:
Pesarrodona Pérez, Aurèlia, 2006. “La tonadilla El valiente Campuzano y Catuja la de Ronda de Jacinto Valledor como parodia de las comedias de bandoleros”. In Dolores Fernández López and Fernando Rodríguez-Gallego (eds.). Campus Stellae. Haciendo camino en la investigación literaria. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela. 505-514.
Bautista García, Cecilia, 2001. “Clérigos virtuosos e instruidos: los proyectos de reforma del clero secular en un obispado mexicano, 1867-1882”. Master theses in History, Zamora, Mich., El Colegio de Michoacán.
Lectures are not included in bibliography. The full reference should be included as a footnote.
Press articles are not included in the bibliography. The full reference should be included as a footnote.
Constantino Escalante, “Está la pared muy lisa”, La Orquesta (June 18th, 1862).
Untitled, El Ahuizote (May 5th, 1876).
“Lanzan ‘Gutierritos’ con elenco estelar”, Excelsior (Aug 18th, 1958).
Gaudiano, Pedro, 1998. “La preparación del Concilio Plenario Latinoamericano según la documentación vaticana”. Teología 72-2: 105-132. www.franciscanos.net/teologos/sut/conclvat.htm. Consulted on April 14th, 1999.
Schlager, Patricius, n.d. The Catholic Encyclopedia, vol. I. http://www.newadvent.org/cathen/ 01467c.htm. Consulted on May 10th, 2000.
Publications with DOI (Digital Object Identifier), a unique number assigned to scientific articles, electronic books, and other documents published on the Internet, should be referred to with this number, replacing the URL.
Collantes Gutiérrez, Fernando, 2005. “Declive demográfico y cambio económico en las Áreas de montaña españolas, 1860-2000”. Revista de Historia Económica / Journal of Iberian and Latin American Economic History (Second Series) 23-3: 515-540. DOI: 10.1017/S0212610900012143.